スポーツ・バレーボール
メディアの方へ

  • 現地の様子を知りたい
  • 日本人選手以外の選手や監督、ファンなどに幅広く取材したい
  • イタリア語で書かれた現地メディアやSNSなどの内容を知りたい

取材コーディネイト、取材代行
または執筆

実績

  • Pen&Sportsに2024年4月より寄稿、編集長の取材コーディネイトおよび通訳
取材後、ペルージャおよびイタリア代表キャプテンの
ジャンネッリ選手と。
(写真提供: Pen&Sports/NIKI - Photography)
年々存在感を増してゆくヴェローナを取材、
ケイタ、モジッチ両エースにもインタビュー
(写真提供:Verona Voley/Benvenuti)

選手・指導者・
クラブ関係者の方へ

  • イタリアでプレーや研修を行いたい
  • イタリアの育成やクラブ運営の現場を見てみたい
  • 選手を連れて現地での練習試合やキャンプに参加したい
  • ビデオミーティングや練習中のイタリア語通訳をしてほしい
  • 現地との連絡、文化的な違いに不安があるのでサポートがほしい

リサーチ&コーディネイト、通訳&サポート、バレーボールに特化したイタリア語レッスン

実績

  • 2023-24シーズン 女子セリエAイル・ビゾンテ・フィレンツェにて、日本人選手の通訳・イタリア語レッスン・サポート
  • 2024~ 男子スーペルレガ日本人コーチへのバレーボールに特化したイタリア語レッスン
  • 2024~ パワーバレーミラノ公式サマーキャンプとオーカグローバルサポートとのリサーチ・マッチングから帯同通訳まで(中高生・指導者の参加)
  • 2026~ イヴァン・ザイツェフ・アカデミーと特定非営利活動法人VRAVO N plusとのリサーチ・マッチング、帯同通訳予定
キャンプ後に大塚選手ともご対面
写真提供:オーカグローバルサポート
イヴァン・ザイツェフ・アカデミー主催者の3人

バレーボールファンの方へ

  • 現地観戦をしてみたいが、海外やイタリア旅行経験がなく不安
  • グッズ購入や練習見学などについて知りたい
  • 試合で実況解説やDJ、選手や監督のインタビューの内容が分かるようになりたい

現地観戦アテンド
(アテンド資格あり)

アテンドの方には、グッズ購入や練習見学情報、観戦以外の旅の相談も。

バレーボールに特化したイタリア語レッスン

クラブ・メディアの記事やインタビュー動画を教材にした、バレーボールに特化したイタリア語レッスン

実績

  • ノヴァーラ、コネリアーノ、ペルージャへのアテンド及びグッズ購入サポート

現地発信(在住)×専門性
5つの強み

日本からの経費をかけずに取材やアテンドを行い、イタリア時間でやり取りができます。

通訳歴20年以上、新聞記者の取材からビジネス、旅行者までの幅広い通訳経験があります。資料や記事などの翻訳も。

言語以上に大変なのが日本とイタリアの文化的・習慣的違い。生活や仕事の経験を通して、良い面も悪い面も痛いほど理解し、その特性や状況を把握しながらうまく事を運ぶことができます。

日本では小中高、イタリアでは妊娠までアマチュアクラブでプレーし、ファンとして長くイタリアのバレーボールを観戦。また通訳としてプロクラブのビデオミーティング通訳も経験し、専門用語やバレーボールならではの言い回しも理解しています。

最初のコンタクトから実際に現地に来てからも、日本側・イタリア側ともに1人でやり取りを行うため、情報を一元管理してスムーズなサービスを提供することができます。

プロフィール

中山 久美子(なかやま くみこ)

2001年よりイタリア在住。
日伊通訳/コーディネーター/ライター。

2003年より日本経済新聞社、地球の歩き方などのメディア取材、ビジネス、の旅の分野において、リサーチ・コーディネイトから通訳までを一貫して行う。

トスカーナ愛と旅好きが高じて、ウェブサイト「トスカーナ自由自在」を開設し、トスカーナを中心とした旅情報やリアルな生活を発信。

イタリアバレーボールリーグセリエAで日本人選手の通訳とサポートを行った後、バレーボールライターとしてスポーツメディア Pen&Sportsに寄稿。

著書に「イタリアの美しい村を歩く」、「イタリア流。世界一、人生を楽しそうに生きている人たちの流儀」、アマゾン電子書籍5冊がある。

1972年兵庫県生まれ、早稲田大学第一文学部西洋史学専修卒(在学中バレーボール学会元会長の教授アシスタントも務める)

note最新記事

お問い合わせ